dears
Lyrics, Written, Sung by: Gackt Camui
Translated by: Mina-P (Email: Minako@senshigakuen.com)
Version 2.00
Note: The tenth song from Gackt's amazing Mars album. This is the song that all of the fans should learn to adore, as it's the same name as his fanclub. He often prefaces this song with "For my dears..." or something like that. In another fun fact for the song, it's also the theme song to "Gundam: The Ride." I... have no idea what they were thinking when they decided this. Sure it's a good song, but still... When you think "Gundam" you don't usually think "Beautiful man in skin tight leopard print pants." Or maybe it's just me.
furitsuzuku ame no naka de
utsuroge ni sora o miageteita
kagirinaku hirogaru hate ni
jiyuu o motomeru tori no mure ga naiteita
Inside of the continually falling rain
Hollowly, I looked up into the sky
With the ends stretching out into eternity
A flock of birds looking for freedom was crying out
ushinatta egao no kazu dake
kesshite uragiru koto wa dekinai no da to
nandomo sou kokoro de tsubuyaita
Only your lost smiling face
Could never do anything like betray
Over and over I murmured this to my heart
tatoe donna ni kizutsuite mo
dore dake kizutsuku koto ni natte mo
dareni mo boku wa tomerarenai
And no matter how much I've been hurt
And what became the thing that hurts me
I can't stop for anyone
wazuka na hikari o mitsukereba ii
ima no taiyou ga agaranakute mo
"furidashita ame wa itsuka yamu n da ne..."
It's fine if I only find a little bit of light
Even if today's sun doesn't rise
"The falling rain will someday cease, won't it..."
arukitsukareteita kimi wa
te no naka de kieteyuku yume o daiteita
You've gotten tired of walking
In your hand you've held the vanishing dream
kono inochi ga tsukita to shite mo
wasurerarenai taisetsuna koto ga aru
onaji jidai o tomo ni tatakatta koto
And when this life has been exhausted
There's something precious that cannot be forgotten
Our time together that we fought for
tatoe kono koe ga todokanakute mo
nido to ano koro ni modorenakute mo
sakebitsuzukeru boku ga iru
And even when my voice doesn't reach you
Even when we can't return to that time again
I'm here, continuing to cry out to you
dore dake jidai ga nagarete mo
karada o yusaburu omoi no mama ni...
tatakaitsuzuketa akashi wa nokoru kara
Even when those times stream by
Like the feelings that make my body shake...
Because the evidence of our continued fighting remains
daremo ga umaretekita imi o
sagashitsuzuketeiru
Someone continues to search for
The meaning of their birth
tatoe donna ni kizutsuite mo
dore dake kizutsuku koto ni natte mo
dare ni mo boku wa tomerarenai
And no matter how much I've been hurt
And what became the thing that hurts me
I can't stop for anyone
wazuka na hikari o mitsukereba ii
ima wa taiyou ga agarenakute mo
"furidashita ame wa itsuka yamu n da ne..."
It's fine if I only find a little bit of light
Even if today's sun doesn't rise
"The falling rain will someday cease, won't it..."
"sou sa, kono ame wa itsuka yamu n da ne..."
"That's right, this rain will someday cease, won't it..."
Lyrics belong to Gackt Camui and Nippon Crown, taken from the Mars album, CRCP-20239 (track 10). Not like the words make any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by Mako-chan. Any comments or corrections can be mailed to Mina-P at Minako@senshigakuen.com.