Jupiter
Sung by: Hirahara Ayaka
Music by: G. Holst
Translated by: Mina-P
Version 1.00
Note: This is an absolutely fascinating debut single from songstress Hirahara Ayaka. She's a quiet voice student at a Tokyo university, and this song showcases her talent completely. It's basically a rearranged song from Holst, with Japanese lyrics added. Hirahara-san's voice is amazing, alternating from low and rich to very high and angelic. She jumps octaves during this song and pulls it off with incredible style. May she outlast all of the teeny little idols. On a side note, this is my current show-off song during karaoke.
Every day I listen to my heart
hitori ja nai
fukai mune no oku de tsunagatteru
hateshinai toki o koete kagayaku hoshi ga
deaeta kiseki oshietekureru
Every day I listen to my heart
hitori ja nai
kono sora no mimune ni idakarete
Every day I listen to my heart
I'm not alone
Deep within our hearts we're connected
Crossing through the unending time the glittering star
Teaches us about the miracle we have met
Every day I listen to my heart
I'm not alone
Within the heart of that universe held tight
watashi wa kono ryoute de nani ga dekiru no?
itami ni furesasete sotto me o tojite
yume o ushinau yori mo kanashii koto wa
jibun o shinjiteagerarenai koto
ai o manabu tame ni kodoku ga aru nara
imi no nai koto nado okori wa shinai
With my own two hands what can I do?
Made to touch pain I softly close my eyes
More than losing your dreams sadness is
Not being able to believe in yourself
If in order to learn about love you need loneliness
Then meaningless things won't ever happen
kokoro no shijima ni mimi o sumashite
In the silence of your heart listen closely
watashi o yonda nara doko e demo iku wa
anata no sono namida watashi no mono ni
If you call for me I'll go wherever you want
Until your tears become mine
ima wa jibun o dakishimete
inochi no nukumori kanjite
Right now hold yourself tight
And feel the warmth of your life
watashi-tachi wa daremo hitori ja nai
arinomama de zutto aisareteru
nozomu you ni ikite kagayaku mirai o
itsumademo utau wa anata no tame ni
We are all, none of us alone
Just as we are, we're always loved
Live the way you want into your glittering future
I will always sing just for you
Lyrics belong to Yoshimoto Yumi and Dreamusic, taken
from the Odyssey album, MUCD-1106 (track 13). Not like the words make
any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into
English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by
Mako-chan. Any comments or corrections can be mailed to Mina-P.
Index | Main