Ruuto Biinasu
Route Venus
Sung by: Fukami Rica (Aino Minako alias Sailor Venus)
Lyrics by: Takeuchi Naoko
Translated by: Mina-P (Email: Minako@senshigakuen.com)
Version 2.00
Note: I'll give you two guesses as to why I especially adore this song. BING that's RIGHT kono AI to BIBOU no MEGAMI-SAMA is none other than my alias. YEAH~! Anyway, even beyond that, this song is one of my favorite character theme songs of all time. It's super uplifting and really inspiring. Kinda like me! (joke, joke)
sono doa akete
nokori jikan ga
suikomareteku
hitomi o agete
massugu mitsume
saigo no kisu o shite
arukidashite ne
Open that door
And breathe in
The remaining time
Raise your eyes
And stare straight ahead
Have your last kiss
And begin walking
honto wa
kaze ga
chigireru kurai
kokoro ga hikitometeru
michi wa wakareru no ne
unmei na no hoshi ga kimeta
The truth is
The wind is
Almost tearing you apart
Your heart is being held back
The road splits apart
The star of fate has been decided
anata no eranda
shiroi ruuto
sobieru mirai
mayowanaide
Your choice
The white route
In the soaring future
Don't lose your way
umi ga hirogaru
kaze ga yuretekuru
sukoshi samui kedo
hashiridashite
The seas are stretched out
The winds are shaking
It's a little cold but
Start running
anata no koto
wasurenaide
ichiban aishiteru
tsurai kedo
koko kara miteru
sabaku no yoake o
Don't forget
Yourself
The first love
Is heart breaking but
From here on, watch
The desert dawn
sono mado akete
anata no jikan
hajimatteyuku
mabuta o tojite
shite hoshikatta
saigo no yoru no kisu
oboeteite ne
Open that window
And your time
Begins
Close your eyelids
You wanted to have
Your last night's kiss
And remember it
honto wa
sora ga
kuzureru kurai
kokoro ga naiteiru
michi wa betsubetsu na no
unmei na no hoshi ga kimeta
The truth is
The sky is
Almost crumbling
Your heart is crying
The roads are separate
The star of fate has been decided
watashi no eranda
aoi ruuto
sobieru mirai
wasurenaide
My choice
The blue route
In the soaring future
Don't forget
asa ga hajimaru
hito ga ugokidasu
sukoshi kowai kedo
arukidashite
Morning begins
People start to stir
It's a little scary but
Start walking
watashi no koto
wasurenaide
ichiban aishiteru
kurushii kedo
koko kara miteru
sabaku no yoake o
Don't forget
About me
The first love
Is difficult but
From here on, watch
The desert dawn
umi ga hirogaru
kaze ga yuretekuru
sukoshi samui kedo
hashiridashite
The seas are stretched out
The winds are shaking
It's a little cold but
Start running
anata no koto
wasurenaide
ichiban aishiteru
tsurai kedo
koko kara miteru
sabaku no yoake o
Don't forget
Yourself
The first love
Is heart breaking but
From here on, watch
The desert dawn
Lyrics belong to Takeuchi Naoko, taken from the Sailor Moon R: Mirai he Mukatte album, COCC-10838 (track 8). Not like the words make any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by Mako-chan. Any comments or corrections can be mailed to Mina-P at Minako@senshigakuen.com.