on the LINE
Sung by: Seki Toshihiko (Todoroki Kouhei) & Kikuchi Masami (Itabashi Takeru)
Translated by: Mina-P (Email: Minako@senshigakuen.com)
Version 2.00
Note: I know, isn't that a dream seiyuu duet? I'm still drooling. Anyway, this song is from Naruto Maki's manga series Seikimatsu*Darling (End of the Century*Darling, Kukirara 16 Comics). The series revolves around the antics of three main couples and their utter cuteness together. Kouhei is the 22-year-old rough and tough twin of Matsumoto Yasunori's Ogata Kousaku. Takeru is his 16-year-old love. But surprisingly enough, Takeru is the one who thinks that Kouhei is holding back on him, while Kouhei's being a shockingly decent guy about restraining himself and not jumping his younger boyfriend. Oh, the turmoil. Anyway, amazing song.
We're just on the line
migi e hidari e honrou sarete yureru no naraba
me o tojite aruke yo
ten to jigoku
kyoukaisen o
We're just on the line
If you're shaken about Tossed Left and right
Open you eyes and walk
Along the borderline
Of Heaven and Hell
sarigenai kotoba ya shigusa ni mo
setsunakute mune ga itai yo
warikireru koto bakari ja nai sa
kono mama kimi to
nemuritai
With indifferent words Or actions, too
It's painful And hurt me
It's not just things that can be put aside
As it is I want
To sleep with you
We're just on the line
kokoro wa itsumo kimagure de yaku nitatanai
koishitari nayande
shiro ka kuro
but we're just on the line
We're just on the line
The heart is always Acting useless On a whim
I suffer with loving you
White or black
but we're just on the line
harisakeru omoi wa dare no tame
aishitari aisaretari shite
kotae nado muri ni dasanakute ii
kono mama kimi o
dakishimeru
Who are my Breaking feelings for
Loving you and being loved
It's okay If I can't come up with answers
As it is I'll
Hold you
arashi nara norikoete yukeru kai?
shinjiai kimochi aru nara
makkura na yami ni ochittoshite mo
kono mama kimi o
aishitai
If it storms Can we overcome the difficulties?
If we feel We can believe in each other
And in the utter darkness that has fallen
As it is I want
To love you
Lyrics belong to Shiina Karen, Marine Entertainment, and Naruto Maki, taken from the Dear my Darling vocal album, MMCC-3008 (track 2). Not like the words make any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by Mako-chan. Any comments or corrections can be mailed to Mina-P at Minako@senshigakuen.com.