ÿþ<html> <head> <title>Rudery big up</title> <LINK REL=stylesheet HREF="..\..\trans.css" TYPE="text/css"> </head> <body class=trans> Rudery big up<BR> Sung by: Coming Century<BR> Translated by: <a href="mailto:Minako@senshigakuen.com?subject=Rudery">Mina-P</a><BR> Version 1.00<BR><BR> Note: To be entirely honest, this song title confused me for a while. I mean, "Rudery"? What is that? Turns out, it's a real word after all, and it means just what you'd think it means. The weirdest part is that once you really pay attention to the lyrics, you realize that the lyricist KOMU actually means what you think he means by "Rudery big up", too. Anyway, this is one of my top songs, ever. I simply can't stop grooving to club feel. <BR><BR> (* 1)<BR> Ru Rudery big up<BR> kanjiru mama &nbsp; &nbsp; nayamu koto nante nai<BR> omou mama ni comin' up<BR> Ru Rudery big up<BR> ki ga tsukeba &nbsp; &nbsp; sou itsumo konna kanji de<BR> sawaideru we make some noise<BR> <p class=T> Ru Rudery big up<BR> Just like you feel &nbsp; &nbsp; there's nothing to worry about<BR> Just like you think comin' up<BR> Ru Rudery big up<BR> Before you know it &nbsp; &nbsp; Yeah, it's always like this<BR> Making some noise we make some noise</p><BR> street tsukiatari de &nbsp; &nbsp; dare tomonaku start together<BR> hajime ha mazu shake hand Year!! machi naka demo party party<BR> nante koto nai &nbsp; &nbsp; wadai de atsuku nareru<BR> nannimo nai &nbsp; &nbsp; kedo kao o awasereba<BR> tanoshiku nareru nakama ga iru<BR> itsumademo waratterareru &nbsp; &nbsp; ki ga sumu made funny funny<BR> <p class=T> At the end of the street &nbsp; &nbsp; Someone suddenly start together<BR> First you gotta shake hand Year!! The whole town is party party<BR> The converstaion heats up &nbsp; &nbsp; over nothing at all<BR> It's nothing &nbsp; &nbsp; but if we look at each other<BR> There's someone who we can have fun with<BR> Always laughing at me &nbsp; &nbsp; Until it's over, it's funny funny</p><BR> (* 2)<BR> Ru Rudery big up<BR> gyougi warui &nbsp; &nbsp; gurai ga choudo ii<BR> raku ni rough ni comin' up<BR> yukkuri shitekeba?<BR> yurui kuuki &nbsp; &nbsp; tsutsumareru happiness<BR> egao de kazasou Hand's up!!<BR> <p class=T> Ru Rudery big up<BR> A little rude &nbsp; &nbsp; is just right<BR> Easy and rough and comin' up<BR> Wanna take your time?<BR> In the loose atmosphere &nbsp; &nbsp; we can grab a hold of happiness<BR> Let's hold up our smiles Hand's up!!</p><BR> nanka aitsu genki naku nai?<BR> kono mae no ano ko no koto ja nai?<BR> yo- naraba ai ni iku kkya nai!<BR> Let's uno!! dos!! tres!! Jumpin'<BR> ichido atta ano hika kara zutto<BR> unmei no hito da to omotta kitto<BR> machigainai &nbsp; &nbsp; konna hajimete no kanjou<BR> dattara ima shika nai Let's get it on!!<BR> itsudemo &nbsp; &nbsp; subete &nbsp; &nbsp; sarakedaseru koko ga<BR> tamaranaku daiji nanda &nbsp; &nbsp; sou &nbsp; &nbsp; itsumademo we are family<BR> <p class=T> Don't he look kinda bummed?<BR> Ain't it about that girl earlier?<BR> yo- Then ya gotta go and see her!<BR> Let's uno!! dos!! tres!! Jumpin'<BR> From the first day that we met<BR> I thought you were the One<BR> That's gotta be it &nbsp; &nbsp; Never felt this way before<BR> Then we're gotta do it now Let's get it on!!<BR> We always &nbsp; &nbsp; let everything &nbsp; &nbsp; hang out here<BR> More important than anything &nbsp; &nbsp; Yeah &nbsp; &nbsp; Always, we are family</p><BR> (* 1)<BR><BR> (* 2)<BR> (* 1)<BR> (* 2)<BR><BR> Ru Rudery big up...<BR><BR> <BR>Lyrics belong to KOMU and Avex Trax, taken from the <i>musicmind</i> album, AVCD-17818 (track 7). Not like the words make any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by Mako-chan. Any comments or corrections can be mailed to <a href="mailto:Minako@senshigakuen.com?subject=Rudery">Mina-P</a>.<BR><BR> <a href="index.htm">Index</a> | <a href="../../index.html">Main</a> | <a href="../../../degrees/index.html">V6</a><BR><BR></body></html>