Taiyou no Ataru Basho
A Place Facing the Sun
Sung by: V6
Translated by: Mina-P (Email: Minako@senshigakuen.com)
Version 1.00
Note: No, it's not a misprint. This song was actually written by "Banana Ice". ;-_- Anyway, this is V6's big rapping single. It's very cool and grooving, but I must admit that it's not my favorite. However, I forgive Banana Ice because I adore the ending, from about where Coming Century pops in to the end. It's really great and always makes me happy.
kabe ni kizamikonda yume okiwasure hi ga shizunde kara kyou mo me ga same
are kara toki wa tatsu fukenkou na rizumu biru no kage dake otona biru
itsumo taba dareka soba shagamu michibata ni noraneko kibou musabori
dejitaru VOICE kasumeru zetsubou itazura yuuwaku sagasu kandou
otona-tachi kinoo dake o tanoshimi sedai betsu ni kachi o wake kurushimi
kiechaisou na kokoro no haba no mama susumu shikanai kotae wa denai
Dreams carved into the walls leave them behind when the sun sets, today wakes up
From then on time passes an unhealthy rhythm just the building's shadow we grow up
Always bundled up someone's close by a stray cat crouching by the side of the road it's hording a lot of hopes
Despair steals the digital VOICE emotion searches for the teasing seduction
Adults only have fun yesterday each generation divides its worth painfully
The breadth of a heart that's about to disappear it can only improve an answer won't come out
shibaraku bokura wa warai o wasureteshimatta
omoidasou ima ashita o
For a little while, we forgot how to laugh
Remember it, today and tomorrow
kono michi no saki ni
yume no tsuzuki ga aru kara
toomawari de mo ii sa
sorezore no kagayaki e
At the end of this road
There's the continuation of our dreams
Even if we have to take a detour
We'll each go to our own brilliance
mainichi ga sugiteku nagareru mama onaji michi arukitaku nai wagamama
maruku naru ni wa mada hayai sukoshi kedo yuuki nashi sore ja furidashi
kizu darake no ase de yuugure made kata o narabe hashitta michi no ue ni
rouseki de kaita ano taiyou wa ame ni nurete mo kienakatta you na
ki ga tsuitara baddo na zattou ashita kara mada kurikaeshi no kakkou
machi no NEWS wa shigarami no kunshou muda ni nenshou sore ja sesshou
Every day passes by, flows by I'm selfish, don't want to walk down the same road
It's a little too fast to become round but I've got no courage that's the start of it all
My sweat's filled with wounds on the road where we run shoulder to shoulder until evening
The sun painted on a precious stone like it wouldn't fade even if wet with rain
When you realize it, there's bad congestion tomorrow you'll just do it all over again
The NEWS in the city is a valient dam uselessly combusts that's just murder
itsukara bokura wa asobi o wasureteshimatta
omoidasou ima ashita o
For how long did we forgot how to have fun
Remember it, today and tomorrow
donna ni tattemo
kaze ga kaoreba kanau hazu
omoi nimotsu wa sutete
sorezore ni tabidachi e
No matter how much time passes
If the winds are just right, it'll be granted
We'll throw out our heavy baggage
And each go on our own journeys
kono michi no saki ni
yume no tsuzuki ga aru kara
toomawari de mo ii sa
sorezore no kagayaki e
At the end of this road
There's the continuation of our dreams
Even if we have to take a detour
We'll each go to our own brilliance
itsumo hadashi no mama hashiritsuzuketa suna kemuri majiri hizashi abinagara
hayaku otona ni naritai to yume miteta warai taezu furikaerazu ni
ano toki to onaji taiyou o abitai donna toki mo hitorikiri ja nai
ima shika dekinai koto wa issho yume no kesshou itsuka jisshou
I always ran barefoot sand and smoke mixed while basking in sunlight
I dreamed that I wanted to grow up fast I constantly laughed and didn't look back
I want to bask in that same sun from back then no matter when, I'm never alone
Now all I can do is live my life crystalize my dreams someday prove them
kono michi no saki ni
yume no tsuzuki ga aru kara
toomawari de mo ii sa
sorezore no kagayaki e
At the end of this road
There's the continuation of our dreams
Even if we have to take a detour
We'll each go to our own brilliance
kujikesou na toki koso ga hajimari no kassou hashiridasou (yume no tsuzuki ga aru kara)
ashita no kaze ni natte itsumade mo zutto taiyou no ataru basho de (sorezore no kagayaki e)
And when we're discouraged we'll start running down the starting runway (There's the continuation of our dreams)
Become tomorrow's wind forever and always in a place facing the sun(We'll each go to our own brilliance)
Lyrics belong to Banana Ice and Avex Trax, taken
from the V6 Very Best album, AVCD-11881~2 (disc 1, track 14). Not like the words make
any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into
English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by
Mako-chan. Any comments or corrections can be mailed to Mina-P at Minako@senshigakuen.com.
Index | Main | V6