Ocean Song
Sung by: Miki Shin'ichirou
Translated by: Mina-P (Email: Minako@senshigakuen.com)
Version 2.00
Note: This song simply has the most amazing, sensual sea imagery. It's some of the prettiest lyrics I've ever translated, and is truly the most sensual song I've ever heard. It's not even that it's sexy, but it's purely sensual. You simply can't feel any other song like you feel this one. It's just... really beautiful.
kuchita yume ga nemuru umi
natsu wa aoku toozakaru
nami no shibuki sora takaku
hoshi ni natte ochiteiku
The rotten dream is a sleeping sea
Summer pales and recedes away
The splash of the waves, in the lofty sky
Become stars and slowly fall down
anata to boku ga kaerarenakatta
omoide made wa oyogenai darou
You and I, we couldn't change
Until our memories couldn't stay afloat
hieta suna o kezuru nami
hada ni karamu tooi kaze
mune no oku no irie ni wa
kizu ga michite nureru dake
The waves shave off cooling sand
The distant breeze twines in bare skin
In the bay in the depths of my heart
A wound rises and only gets wet
arashi no umi ni nakigara o shizume
anata to boku no kizuna ga kieru
In the stormy sea, remains sink to the bottom
You and I, our bonds vanish
anata to boku ga kaerarenakatta
omoide made wa oyogenai darou
You and I, we couldn't change
Until our memories couldn't stay afloat
arashi no umi ni nakigara o shizume
anata to boku no kizuna ga kieru
In the stormy sea, remains sink to the bottom
You and I, our bonds vanish
Lyrics belong to Aida Takeshi and Warner Music Japan, taken from the Das Ewig Dasein album, MMCM-1012 (track 5). Not like the words make any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by Mako-chan. Any comments or corrections can be mailed to Mina-P at Minako@senshigakuen.com.